2017_04
26
(Wed)19:06

ジャパリッシュ2~通じない和製英語

img_4_m_201604281749557d4_20170426185322be5.gif 

Japalish【和製英語】
学校の文化祭で私の英語サークルでは、
外国人には通じない和製英語を英語の寸劇で発表しました。
観客に大いにうけたので要約して紹介(英会話文省略)します。
その2
 (4月9日の記事その1の続き)

6 ペットボトル
【会話】
外国人が「喉が渇いた」
日本人が「ペットボトルがあるよ」
外国人「犬や猫の様な可愛いペットのボトル???」
何だろう~と首をかしげます。

ペット(pet)の発音が外国人には可愛いペットを連想させてしまいます。
英語では a plastic bottle(プラスチックボトル)です。
img_5_m_20170121164848a6d_20170430072415948.gif   

7 ナイーブ(naive)
【会話】
思わず手を差し伸べたくなるような純真・繊細な外国人女性に、
日本人が「You are ナイーブレディ」と言います。
外国人女性はムッとした表情になり、
How rude you are! 何て失礼な!

日本では飾りけがなく、素直であるさま。また、純粋で傷つきやすいさま、
物事に感じやすいさまなどの女性のイメージですが、
英語では「世間知らず」「単純」「ばか正直」という
ネガティブな意味ですから気をつけましょう。
You are senstive. でOK。
※センシティブ(sensitive)「感覚が敏感な、感じやすいさま、鋭敏」
👇フラッシュ動画:パソコン上で動作します


free-illust27895.png 

8 マンション mansion 
日本では高層集合住宅を指しますが、
英語のマンションは、ハリウッドの映画スターや貴族の住むような
大邸宅のことです。
日本でいうマンションは賃貸であれば「アパートメント」apartment(house)
分譲であれば「コンドミニアム」condominium
c0110_800x600_convert_20170425220907.jpg   

9 シュークリーム
美味しくて大好きです。
日本の発音でシュークリームというと、
「靴クリーム(shoe cream)」と聞きとられます。
英語ではクリームパフ(cream puff)です。
a18178945a65493ca67f660b27666303_m_convert_20170425220931.jpg  

10 バイキングレストラン
【会話】
日本人が外国人に「バイキングを食べに行こう」
外国人が「海賊を食べる???」と首をかしげます。

バイキングは北欧の海賊のことです。
バイキングと発音すると外国人はビックリ!?(◎_◎;)
英語ではビュッフェ(buffet) または buffet style
※ケーキバイキング大好き
3b03fb972b46421b4aa78a46b0c6dc92_s.jpg 

※蛇足 海賊猫ちゃん
img_11_20170425185401e7d.gif  



ranking.gif 
img_15_m_201512261650338d2.gif     img_20_m_201512261650348b0.gif      
             arrow_tenmetsu_r.gif  arrow_tenmetsu_r.gif  arrow_tenmetsu_r.gif  
上のRANKING バナー』応援クリックしていただけると
 順位がUPするので励みになります




2017_04
09
(Sun)18:50

ジャパリッシュ~通じない和製英語

161112 22;42;53 ★「雨・水・雷・光・星・炎」GIF素材★ ( そ 033  
今日は全日 県武道館で太極拳の技能UP講習会でした。
朝から花散らしの強風雨☂の中、
満開🌸の公園の桜並木を抜けて車を走らせました。

それにしても1年待って桜が咲き誇るのは僅か1週間余
折りから菜種梅雨に重なるとはいえ毎年の様に雨。
どうして天はその間、雨を待ってくれないのでしょう!?
自然とはいえその無情を嘆きます。
img_5_m_201704091756402f0.gif 

 
Japalish【和製英語】
学校の文化祭で私の英語サークルでは、
米国ボストン在住経験の長いバイリン先生(around seventy)の指導のもと、
外国人には通じない和製英語を、面白可笑しく寸劇仕立で発表しました。
観客に大いにうけたので要約して紹介します。

1 「トレーナー」は着られない
  外国の洋品店での会話
  日本人が「トレーナー」が欲しいと店員に言いますが通じません。 

  英語の「トレーナー」【trainer】は、運動選手や競走馬、
  犬などの訓練をする人を指します。
  英語では「スエットシャツ」【sweat shirt】です。
267608_convert_20170405144041.jpg 

2b375e6ae4a8c5130fd689be8062ebbe_s_20170405140748061.jpg 

publicdomainq-0004998acv_convert_20170408234224.jpg



2 太っていてもスマート【smart】な人
  日本では体つきがほっそりした意味で使っていますが、
  英語では「頭の良い。賢い。」ことを言います。
  日本語の意味では「スリム」【slim】or【slender】です。
537668_convert_20170405140303.jpg  


3 サイダー【cieder】
  日本語の「サイダー」は、英語ではリンゴジュース【Apple juice】
  の意味です。
  英語でサイダーは【soda pop】   
077879_convert_20170405142600.jpg  370968.png


4 ホテルのフロントで待ち合わせ
  日本人が外国人の友人とホテルのフロントで会おうと約束をします。
  日本人はホテルの受付で、外国人の友人はホテルの正面で互いを待ち、
  いつまでたっても会うことができません。

  日本ではホテルの受付をフロントとよんでますが、
  英語ではフロント【front】は「前面、正面」の意味。
  正しくはフロントデスク【front desk】(or【reception】)です。
d84b5d7ac33a055106d40704409c49f0_s.jpg 


5 モーニングサービス【morning service】
  外国のレストランで日本人がモーニングサービスを注文しますが、
  ウェイターにはここは教会ではないと言われます。

  モーニングサービスは、
  英語では「教会で行われる朝の礼拝」のことです。
  正しくはBreakfast Special】
9670aa056586d37ae717ad464c46208c_s.jpg 

img_31_m_20170319181928a61.gif
  👇フラッシュ動画:パソコン上で動作します


 
ranking.gif 
img_15_m_201512261650338d2.gif     img_20_m_201512261650348b0.gif      
             arrow_tenmetsu_r.gif  arrow_tenmetsu_r.gif  arrow_tenmetsu_r.gif  
上のRANKING バナー』応援クリックしていただけると
 順位がUPするので励みになります